Exodus 36:8

SVAlzo maakte een ieder wijze van hart, onder degenen, die het werk maakten, den tabernakel van tien gordijnen, van getweernd fijn linnen, en hemelsblauw, en purper, en scharlaken [met] cherubim; van het allerkunstelijkste werk maakte hij ze.
WLCוַיַּעֲשׂ֨וּ כָל־חֲכַם־לֵ֜ב בְּעֹשֵׂ֧י הַמְּלָאכָ֛ה אֶת־הַמִּשְׁכָּ֖ן עֶ֣שֶׂר יְרִיעֹ֑ת שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֗ר וּתְכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ וְתֹולַ֣עַת שָׁנִ֔י כְּרֻבִ֛ים מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵׁ֖ב עָשָׂ֥ה אֹתָֽם׃
Trans.wayya‘ăśû ḵāl-ḥăḵam-lēḇ bə‘ōśê hamməlā’ḵâ ’eṯ-hammišəkān ‘eśer yərî‘ōṯ šēš māšəzār ûṯəḵēleṯ wə’arəgāmān wəṯwōla‘aṯ šānî kəruḇîm ma‘ăśēh ḥōšēḇ ‘āśâ ’ōṯām:

Algemeen

Zie ook: Cherubim, Doek, gordijn, kleed, Hart (lichaamsdeel), Tabernakel, Worm, made

Aantekeningen

Alzo maakte een ieder wijze van hart, onder degenen, die het werk maakten, den tabernakel van tien gordijnen, van getweernd fijn linnen, en hemelsblauw, en purper, en scharlaken [met] cherubim; van het allerkunstelijkste werk maakte hij ze.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּעֲשׂ֨וּ

Alzo maakte

כָל־

-

חֲכַם־

een ieder wijze

לֵ֜ב

van hart

בְּ

-

עֹשֵׂ֧י

maakten

הַ

-

מְּלָאכָ֛ה

onder degenen, die het werk

אֶת־

-

הַ

-

מִּשְׁכָּ֖ן

den tabernakel

עֶ֣שֶׂר

van tien

יְרִיעֹ֑ת

gordijnen

שֵׁ֣שׁ

fijn linnen

מָשְׁזָ֗ר

van getweernd

וּ

-

תְכֵ֤לֶת

en hemelsblauw

וְ

-

אַרְגָּמָן֙

en purper

וְ

-

תוֹלַ֣עַת

-

שָׁנִ֔י

en scharlaken

כְּרֻבִ֛ים

cherubim

מַעֲשֵׂ֥ה

werk

חֹשֵׁ֖ב

van het allerkunstelijkste

עָשָׂ֥ה

maakte hij

אֹתָֽם

-


Alzo maakte een ieder wijze van hart, onder degenen, die het werk maakten, den tabernakel van tien gordijnen, van getweernd fijn linnen, en hemelsblauw, en purper, en scharlaken [met] cherubim; van het allerkunstelijkste werk maakte hij ze.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!